Guarani Texts

Title

Cosmovisión Tavyterã

Español
© Friedl Paz Grünberg | 2012
AttachmentSize
gruenbergcosmovisiontavytera.pdf1.44 MB
Interpretation des langen Gesanges "Ñane Ramõi Jusu Papa ñengarete – wahrhaftes Gebet Unseres Großen Ewigen Großvaters", gesungen vom Paĩ-Tavyterã Agápito López.
Interpretación del himno largo "Ñane Ramõi Jusu Papa ñengarete – verdadero rezo de Nuestro Abuelo Grande Eterno", cantado por el Paĩ-Tavyterã Agápito López.
Interpretation of the long hymn "Ñane Ramõi Jusu Papa ñengarete – veracious prayer of Our Grand Eternal Grandfather", sung by the Paĩ-Tavyterã Agápito López.

Ña Aurora erinnert sich

Deutsch
© Friedl Paz Grünberg | 2010
AttachmentSize
gruenberg-na-aurora-ger.pdf143.4 KB
 Ña Aurora imandu'a hague, A.I. Jakarey, MS, Brasil  2001
Erinnerungen und Reflexionen der Heilerin Ña Aurora, A.I. Jakarey, MS, Brasilien - zwei Interviews 2001
Recuerdos y reflexiones de la curandera Ña Aurora, A.I. Jakarey, MS, Brasil - dos entrevistas 2001
Lembranças e reflexões da curandera Ña Aurora, A.I. Jakarey, MS, Brasil - dois entrevistas 2001
Memmories and reflections of the healer Ña Aurora, A.I. Jakarey, MS, Brasilien - two interviews 2001

Ñande Ypykuéra Ñe'ẽngue

Guarani
© Friedl Paz Grünberg (ñe'ẽ nohẽhára) | 2009
AttachmentSize
ypykuera-neengue-2009.pdf1.24 MB
Tavyterã / Kaiowá ha Guarani / Ñandévakuéra ñe'ẽngue 1912 ko'ãngapeguarã ha oñe'ẽngue guaranikuéra omoĩ hague 1630 kuatiápe
"Die Worte unserer Vorfahren". Orale Traditionen in guarani der Tavyterã / Kaiowá und Guarani / Ñandéva von 1912 bis 2003 und ein Dokument von 1630
"Las Palabras de Nuestros Antepasados". Tradiciones orales en guaraní de los Tavyterã / Kaiowá y Guarani / Ñandéva desde 1912 hasta 2003 y un documento del año 1630
"As Palavras do Nossos Antepassados". Tradições orais em guarani dos Tavyterã / Kaiowá e Guarani / Ñandéva desde 1912 até 2003 e um documento do ano 1630
"The Words of Our Ancestors". Oral traditions in guarani of the Tavyterã / Kaiowá and Guarani / Ñandéva people from 1912 to 2003 and a document from 1630

Ña Aurora imandu'a hague

Guarani
© Friedl Paz Grünberg | 2009
AttachmentSize
grunberg-na-aurora-gua.pdf80.37 KB
A.I. Jakarey, MS, Brasil, 2001
Erinnerungen und Reflexionen der Heilerin Ña Aurora, A.I. Jakarey, MS, Brasilien, 2001 - zwei Interviews
Recuerdos y reflexiones de la curandera Ña Aurora, A.I. Jakarey, MS, Brasil, 2001 - dos entrevistas
Memories and reflections of the healer Ña Aurora, A.I. Jakarey, MS, Brazil, 2001 - two interviews

Qué es un Territorio Tradicional Indígena?

Español
© Beate Lehner | 2008
AttachmentSize
lehnerterritorioindigena.pdf698.56 KB
Con este artículo se espera poder iniciar un análisis e investigación del significativo del término “territorio tradicional” en base a datos históricos y actuales de los pueblos indígenas de la Región Oriental del Paraguay.

Grundlegende Informationen über die Landrechte der Kaiowá und Guarani im Mato Grosso do Sul, Brasilien

Deutsch
© Friedl Paz Grünberg | 2005
AttachmentSize
gruenberg-grundlegende-informationen-2005.pdf614.03 KB
Mba’éichapa ikatu ojapo va’erã Kaiowá ha Guaranikuéra pe parte yvyrehegua. Mba'éichapa karaikuéra omboete la lei ha ñane mba'e, ha mba'éichapa karaikuéra nomboetéi la lei ha ñane mba'e
Informationen über das Rechtssystem der Guaraní und der "Weißen", besonders betreffend der Landrechte, MS, Brasilien
Informaciones sobre el sistema legal de los guaraní y del "blanco", MS, Brasil
Informações sobre os direitos fundiarios dos guaraní e do "branco", MS, Brasil
Informations about the legal system of the guaraní people and the "white people", MS, Brazil

Los Pueblos Guarani de la Región Oriental del Paraguay

Español
© Beate Lehner | 2005
AttachmentSize
lehnerlospueblosguaranidelaregionorientalpy.pdf1.68 MB
El texto se divide en tres módulos: Etnohistoria Guarani; Las Comunidades Indígenas Guarani (Ava-Guarani, Mbya, Paĩ-Tavyterã); y La Organización de la Sociedad Guarani (Socio-Política, Socio-Económica). Estos módulos fueron preparados y presentados por la autora durante los años 2003 a 2005 en varios talleres con equipos trabajando con estos pueblos. El propósito fue el de facilitar a los equipos una visión resumida y sistematizada de aspectos centrales de la historia y cultura de los Pueblos Guarani.

Mba'éichapa ikatu ojapo va'erã Kaiowá ha Guaranikuéra pe parte yvyrehegua

Guarani
© Friedl Paz Grünberg | 2004
AttachmentSize
gruenberg-aoki-mbaeichapa-gua.pdf2004.pdf274.39 KB
Guarani reko ha karai reko. Mba'éichapa karaikuéra omboete la lei ha ñane mba'e avei ha mba'éichapa karaikuéra nomboetéi la lei ha ñane mba'e
Grundlegende Informationen über die Landrechte der Tavyterã / Kaiowá und Guarani / Ñandéva, MS; Brasilien. Eine kulturelle Übersetzung ins Guarani des Informationstextes auf Portugiesisch
Informaciones básicas sobre los derechos indígenas a la tierra. Una traducción cultural al guaraní de un texto en portugués
Como os Kaiowá e Guarani poderiam trabalhar com as questões fundiárias. Uma tradução cultural ao guarani do texto original em português
Basic informations about the landrights of the Tavyterã / Kaiowá and Guarani / Ñandéva, MS, Brazil. Cultural translation of an information text in Portuguese

Pages

Subscribe to Guarani Texts